香港で使われている言葉って何語?香港人は3ヶ国語を話せる人も多い!


香港では何語が話されているのかな…?

 

香港の言語は中国語とは違うの?

 

普段、特に興味を持っていなければ知らない人も

多いかもしれませんね。

 

 

私も香港に来る前は、香港で話されている言語が何語か

なんて、特に考えたこともありませんでしたし、

実際、「香港って何語が話されてるの?」

と、友人、知人から結構聞かれます。v

 

 

 

香港で、大部分の人が普段の生活で話している言葉は
広東語です。

そして、英語、中国語(標準語)を話せる人も
かなり多くいます。

 

英語、中国語を話せる人が多いって、
どのくらいの割合かと言われるとわかりませんが、
広東語が全くできずに英語のみでも、まあ香港で
さほど問題なく生活できる程度です。

 

スーパーやどこかで、店員さんなど、英語が通じない人が
いても、横の人に、ねぇねぇ、と助け船を求めたら
問題解決!です。

 

 

実際、私・なおりんも、娘が幼稚園(半日保育にしていて
その頃あまり時間がありませんでした)から学校に
入るまでの最初の1年半は、広東語ゼロでも
まあ普通に生活できていました。

 

ただ、広東語も少しはできた方がいいには違いない
ですけど。

 

まあ、外国人の多い自宅付近では英語が通じることも
多いですが、タクシーに乗る時や街市(市場)、
ローカル食堂などでは英語が通じないことも時々あり、
たまに困ることもあったりしましたね。

 

英語はこんな感じですが、中国語に関しても
通じる割合は同じくらいでしょうか。

 

中国に返還される前のイギリス統治時代から香港に
住んでいる人の話によると、
中国語は、その頃より随分通じるようになり、
重要視されてきているようです。

 

 

年代で見ると、若い人は英語、中国語も
話せる人が多いです。

 

子供達は、学校で広東語とともに、英語、中国語の3つを
習得できるように学んでいますので、3ヶ国語できるのが
当たり前になってきています。

 

 

 

ところで…

 

中国語と広東語は、どう違うか?

 

と言うと、

 

中国語は標準語で普通語とも言われている、

いわゆる世界一般に中国語と言われている言葉ですね。

 

広東語はと言うと、香港のみならず、中国南部の広東省、
マカオなどで話されている言語です。

 

 

文字は、中国語は簡字体(漢字を簡略化して、

かなり画数を少なくした文字)

広東語は繁字体(簡略化せず、画数が多く複雑な文字)で、

香港の他には、台湾やマカオでも繁字体が使われています。

 

 

簡字体と繁字体、どちらが日本の漢字と同じものが多いか

と言うと、五分五分でしょうか…?

 

いくつか例を挙げると、

 

〈中国語と日本語の漢字が同じもの〉

(もちろん発音は違います。)

 

医者、学生

 

簡字体…医生、学生

 

繁字体…醫生、學生

 

 

〈広東語と日本語の漢字が同じもの〉

 

電話番号、書(本)、銀行

 

簡字体…电话(号码)、书、银行

 

繁字体…電話號碼、書、銀行

 

 

また、

〈焼売、鉄観音、麺のように、両方違うもの〉

それぞれ

 

簡字体…烧卖、铁观音、面

 

繁字体…燒賣、鐵觀音、麵

 

そして、茶、歌、美容院、便利店(コンビニ)など、

どちらも同じ漢字を使うもの、

 

上には日本語とほぼ同じ言葉(漢字)を使うものを

挙げましたが、言葉自体、全く違う言葉も数多く

あります。

 

 

そして広東語と中国語の発音ですが、

似ているものもあり、また全く違うものも多いです。

 

 

香港の人たちは、いろいろな言葉を勉強しなければ

ならない上に、漢字も複雑で大変ですね。

 

 

 

 

広東語は方言?

 

方言の一つと言えるのかもしれませんが、

方言の範囲を越して、随分違います。

 

中国語とイントネーションや発音が少し違うものの

とても似ている言葉もあれば、全く違う言葉も多く、

あまり通じません。

 

日本語の方言は多少わからないものがあっても、
会話が成り立たないということはないですものね。

 

とは言え、広東語と中国語が随分違うものの、
その場の状況によっては、どんなことを言っているのか
わかることもあり、

多少広東語を勉強した私・なおりんが、

何を言われているのか理解できない時に、

広東語を全然勉強していないけど中国語
を知っている旦那の方がわかっていたりすることもあり、
…んー( ̄▽ ̄) 広東語知らないくせにー…

ということがあります。

 

やはり中国語と広東語は似ていますから、

なおりんも、香港に来たばかりで、中国語も広東語も全く

わからなかった頃には、街で耳にしても、どちらの言葉が

話されているのか全然区別できませんでした。

 

 

 

また、こんなこともあります。
中国語を勉強していないのに、広東語を勉強したことで、
中国語の会話を聞いている時、以前、チンプンカンプン
だったのに、所々、広東語でいうこれだろうな、
とわかる部分が出てきたりするんです。

 

 

中国語と広東語は、日本の標準語と方言以上に異なるけど、
日本語と韓国語と比べると、かなり似ているといった
ところでしょう。
(韓国語と日本語は文法が同じで、日本人にとっては
韓国語はとても習得しやすい、近い言葉です。

それでも、聞いて全く理解できませんものね。)

 

他、ヨーロッパの言語で言うと、英語とドイツ語

とか、スペイン語とイタリア語が似ている

というくらいに中国語と広東語も別の言語ですが

似ているといったところでしょうか。

 

つまり、広東語を話している香港人が中国語を習得するのは
簡単なんでしょうね。

 

 

 

 

それにしても、香港の人達は、広東語と中国語、

それに英語の3つの言語を使いこなしているんです。

 

日本人も、もうちょっと頑張っていきたいところ

ですね(´∀`)。

 

 

 

 

香港で何語が使われているか、わかりましたか〜?

 

 

香港では3つの言葉のうちのどれかができれば、

とりあえず生活できると言いましたが、

 

次回、この言葉についての話の続きで、

 

「香港に滞在することになった日本人は

何語を習得するのがいいのか?」

 

について考えてみますね。

 

 

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 

香港で生活したり、海外旅行に行くなら、

英会話ができた方がより楽しめることは

間違いなし!

 

これを機に、どこでもレッスンを受けられる

オンライン英会話でも始めてみませんか?



レアジョブ以外のオンライン英会話スクールの

ご紹介はこちら↓

 

英会話が必要なら「オンライン英会話」がオススメ。オンライン英会話で英会話力を身に付けよう。

 

 

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 

広東語の基本を知り、生活や旅行で

挨拶や基本会話ができたら、

もっともっと面白い!

なおりんが広東語の勉強で初めて手にして、

使って良かった、広東語学習のおススメ本です。

 


ゼロから話せる広東語―会話中心

 

 

この他の広東語学習本や広東語の辞書などの

詳細は、こちらをどうぞ↓

 

香港で生活するなら広東語。実際に使ってみて良かった広東語の学習本のご紹介。

 

 

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

 

 

 

 


🇭🇰香港の観光ガイドブック、香港ハイキングガイド、子連れ海外旅行ガイド、他、英会話学習ブック、広東語の基本を学べる本はこちら⬇️をご参考にどうぞ😊👍

プロフィール
kaigaiなおりん

kaigaiなおりん

十数年前、オーストラリアで韓国人の主人と出会い、息子、娘の4人暮らしです。以前、韓国、オーストラリアにも住み、現在は香港に在住しています。

続きはこちら

英会話ができると海外旅行も✈️もっと楽しくなる👍😄!安く、自宅で気軽に始められるオンライン英会話はこちら⬇️⬇️⬇️
コロナ禍の今だからこそ、有意義に時間を過ごしたい。さぁ〜何を始めよう⁇

最近の投稿
*こちらの記事もどうぞ* グローバルな生き方
カテゴリー

ビジネススキル、IT、デザインを始めマーケティング、写真、パーソナル&ファミリーライフなど6万コースをオンラインで学べるオンライン学習プラットフォームです。



 

ページの先頭へ